Thank you for allowing me to translate your fanfic :) (noticed a typoo in my first message… shame on me…) It is so beautiful, I’m nearing it’s middle and I love every chapter and every word. Thank you for sharing this wonderful work. Your Russian anonymous fan :)

Oh my goodness, Russian Nonnie – thank YOU! Honestly, thank you so so much! I am so very grateful! 

And I’m beyond grateful that you enjoy it, aaaaaah thank you forever!

~is on anon due to shyness~ i’ve got 2 questions hun: 1- who is the dwarfling? I don’t follow. 2- I REALLY LOVE SANSUKH and there might be a chance I’ll be working as a translator someday, and I do realise you have like, a little team of people who organise the podfic and stuff, so I really wanted to know if anyone’s already volunteered to translate Sansukh and side-fics to portuguese. If not, well, I volunteer…

Hey Nonnie! Don’t be shy, I am a tiny dork lady in a big fuzzy red dressing gown. 

1. The Dwarfling is the online nickname somebody (can’t remember who? Might have been either notanightlight or flukeoffate, who are both amazeballs and wonderful) gave to my baby. I let on that I was pregnant last year, when I was about 13-14 weeks along. And within seconds the name ‘Dwarfling’ had been pinned on my bub, and so there we go!

(She is nearly a year old now! Her first birthday is the end of this month. She can crawl and cruise and ‘high-five!’ and we have ‘HI!’ complete with a little wave for a first word. She is entirely beautiful and wonderful and a brave, curious, clever, loving little soul. I am prouder of her than I can ever say.)

2. Wow! That’s an amazing offer, Nonnie! I am so so grateful and HECK – so excited! I will very thankfully take you up on that offer, if that’s okay by you – there are translations into Italian and Chinese thus far, but not Portuguese! 

Dear Determamfidd, I’m sorry to disturb you with my letter. My name is Diana.I’ve read your fic – Irreconcilable Differences – and I have to say, it was astonishingly wonderful. This is one of my favourite Tony/Bruce fanfiction. I’d like to ask for your permission to translate your fic to Hungarian. I would be very happy if I could do this, and share this beautiful experience with the Hungarian fans.I look forward to your reply! Diana

Hi Diana!

Oh wow! Absolutely – yes, yes please! That would be so wonderful! Thank you so SO much!

I am thrilled you enjoyed it!

Great! So could you maybe publish this ask so anybody interested can see it? I don’t know anyone who might want to help. This is a call to anyone who might be interested in helping me translate Sansûkh to Spanish. Thank you all <3!

Hey all! 

The generous and kind wilwarindi has offered to translate Sansûkh into Spanish! It would be a wonderful thing to have available for Spanish-reading fans. 

It’s a big job (cos it’s a big fic, hahaha *sheepish look at wilwarindi* sorryyyyy) and so any help you can give would be very, very gratefully recieved. 

Please contact either myself or wilwarindi if you’d like to get involved!

【翻译】真知灼见/Sansûkh – Chapter 1 – Eusta – The Hobbit – All Media Types, The Lord of the Rings – All Media Types, The Hobbit – J. R. R. Tolkien, The Hobbit (Jackson movies), The Lord of the Rings (Movies) [Archive of Our Own]

Chinese translation of Sansûkh, by eustacia1224!

(If anyone would like to assist in the translation, please contact myself or eustacia1224!)

【翻译】真知灼见/Sansûkh – Chapter 1 – Eusta – The Hobbit – All Media Types, The Lord of the Rings – All Media Types, The Hobbit – J. R. R. Tolkien, The Hobbit (Jackson movies), The Lord of the Rings (Movies) [Archive of Our Own]